1926年1月,《小說(shuō)月報(bào)》第17卷第1號(hào)刊載了顧德隆翻譯的兒童劇《講道》、張若谷翻譯的拉風(fēng)歹納寓言《二友人》《雄雞與愚人》、敬隱漁的民間傳說(shuō)《皇太子》、樊仲云翻譯的安徒生童話《玫瑰與麻雀》、燕志俊的寓言《二位批評(píng) (共 7943 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 1926年1月,《小說(shuō)月報(bào)》第17卷第1號(hào)刊載了顧德隆翻譯的兒童劇《講道》、張若谷翻譯的拉風(fēng)歹納寓言《二友人》《雄雞與愚人》、敬隱漁的民間傳說(shuō)《皇太子》、樊仲云翻譯的安徒生童話《玫瑰與麻雀》、燕志俊的寓言《二位批評(píng) (共 7943 字) [閱讀本文] >>