1937年2月,巴金的童話集《長生塔》由文化生活出版社出版。內(nèi)收《長生塔》《塔的秘密》《隱身珠》《能言樹》四篇童話。其中,《長生塔》曾在1935年1月號的《中學(xué)生》上發(fā)表過。在《序》中,巴金認(rèn)為《長生塔》其實不過是“夢話...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
1937年2月,巴金的童話集《長生塔》由文化生活出版社出版。內(nèi)收《長生塔》《塔的秘密》《隱身珠》《能言樹》四篇童話。其中,《長生塔》曾在1935年1月號的《中學(xué)生》上發(fā)表過。在《序》中,巴金認(rèn)為《長生塔》其實不過是“夢話...[繼續(xù)閱讀]
1938年1月,左翼團體舉辦了“抗戰(zhàn)以來文藝動態(tài)和展望”的會議,后來該會議內(nèi)容載于1938年《七月》第7期。蕭紅曾經(jīng)描寫當(dāng)時兒童在戰(zhàn)爭中的生存狀況:“我們并沒有和生活隔離,比如躲警報,這也是戰(zhàn)時生活,不過我們抓不到罷了……如...[繼續(xù)閱讀]
1939年3月,《兒童日報》刊登了一篇擬人化的“小自述”文章,描繪了該報一天的活動:“我的名字叫《兒童日報》。每天清早和我的小讀者們見面,把全世界和全國的新聞告訴小朋友們。還把有趣的故事和文學(xué)獻給小朋友們欣賞。我的...[繼續(xù)閱讀]
1940年1月,陶行知的《兒童的世界》在《中國兒童時報》開始連載。陶行知認(rèn)為:“我們要創(chuàng)造兒童的世界,那里,只有真話,沒有謠言;只有理智,沒有恐怖;只有創(chuàng)業(yè),沒有享福;只有公道,沒有慘酷;只有用的書,沒有讀的書;只有人或人中人...[繼續(xù)閱讀]
1941年1月,高士其的科普小說《菌兒自傳》由上海開明書店出版。該書以妙趣橫生的方式向青少年講述了傳播醫(yī)學(xué)科學(xué)與公共衛(wèi)生的知識、思想和精神,揭開了細(xì)胞不死、生命起源的秘密。細(xì)胞為什么會永遠(yuǎn)長大,永遠(yuǎn)不死?而由細(xì)胞組...[繼續(xù)閱讀]
1942年2月,姚忠海在《滿洲學(xué)童》發(fā)表了《大東亞戰(zhàn)爭》。該文的創(chuàng)作背景是日益嚴(yán)峻的太平洋戰(zhàn)爭,是作家對青少年的精神動員。在作者的筆下,英國和美國的形象是這樣的:“英美是東亞新秩序的破壞者,是世界人類的惡魔,是黃色人種...[繼續(xù)閱讀]
1943年2月,朱家振在《時代中國》第7卷第2期上發(fā)表了《論兒童文學(xué)之改編》。作者在文章開頭就強調(diào)改編和創(chuàng)作同樣重要:“假如你有特異的改造的天才,你一樣也可以成功的。安徒生的《皇帝的新衣》是由一個丹麥的民間故事改編而...[繼續(xù)閱讀]
1944年2月,偽滿洲國的《青年文化》雜志第2卷第2期上,刊發(fā)了《〈青年文化〉應(yīng)該是國民個個的友人》一文。這其實是廣告宣傳的文字,預(yù)示著在當(dāng)時經(jīng)濟窘迫的環(huán)境下的一種生存困境:“親愛的志友!你的同學(xué),你的朋友,你的同僚,你的...[繼續(xù)閱讀]
1945年2月,Deana Levin著、高時良翻譯的《蘇聯(lián)的兒童劇場》發(fā)表于《南潮》第1卷第5期。高時良在翻譯此文時提到蘇聯(lián)兒童劇場的情況:“隨著蘇聯(lián)經(jīng)濟建設(shè)的進步,蘇聯(lián)和教育也有新的發(fā)展。根據(jù)五年計劃,蘇聯(lián)的俄羅斯境內(nèi),有一百十五...[繼續(xù)閱讀]
1946年1月,《中國兒童時報》遷回杭州復(fù)刊,由盛澄世任發(fā)行人。據(jù)說盛澄世曾回憶:“在三年解放戰(zhàn)爭期間,這張兒童報紙最高發(fā)行額達一萬八千份,是當(dāng)時全國發(fā)行量最大的兒童報刊。報紙本身是虧本的,但報社在慈幼路設(shè)了個營業(yè)部...[繼續(xù)閱讀]