所屬欄目:中醫(yī)英語翻譯技巧
無心恰恰用 無心恰恰用,用心恰恰無。今說無心處,不與有心殊?!濉?牛頭法融明師說:“翻譯涉及兩種語言,所以有人將其稱為兩種語言的轉(zhuǎn)換。為師以為這種說法沒有錯,但也不完全對。因為有時候兩種語言之間是不易轉(zhuǎn)換的。 ......(本文共 2145 字 ) [閱讀本文] >>