海量資源,盡在掌握
 1949年后,文學(xué)翻譯最突出的特點(diǎn)就是翻譯出版的組織性,改變了20世紀(jì)上半期由譯者和出版社來決定翻譯對象的現(xiàn)象。政治意識形態(tài)是文學(xué)翻譯選擇作品的首要標(biāo)準(zhǔn),這成了新中國成立后至20世紀(jì)70年代文學(xué)翻譯最突出的特征之一。新中 (共 1366 字) [閱讀本文] >>