當(dāng)前位置:首頁 > 人物 > 草嬰傳 > 正文

初見端倪
草嬰傳

        1949年后,文學(xué)翻譯最突出的特點(diǎn)就是翻譯出版的組織性,改變了20世紀(jì)上半期由譯者和出版社來決定翻譯對象的現(xiàn)象。政治意識形態(tài)是文學(xué)翻譯選擇作品的首要標(biāo)準(zhǔn),這成了新中國成立后至20世紀(jì)70年代文學(xué)翻譯最突出的特征之一。新中    (共 1366 字)     [閱讀本文] >>

開通會員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >