千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。Youhavedevotedyourselftotheunificationofthenation;therefore,wouldyoupleasenotfeellonelyforbeingfarawayfromyourhomeland.收藏/齊培禮尺寸/5×6×2cm...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。Youhavedevotedyourselftotheunificationofthenation;therefore,wouldyoupleasenotfeellonelyforbeingfarawayfromyourhomeland.收藏/齊培禮尺寸/5×6×2cm...[繼續(xù)閱讀]
面壁十年圖破壁。HehasbeenengagedintheasceticpracticeforthequintessenceoftheBuddhadharma.收藏/王正鑫尺寸/22×23×7cm...[繼續(xù)閱讀]
風(fēng)雪夜歸人。Amanhurriedonwithhisjourneyinthissnowstorm.收藏/馬應(yīng)以尺寸/19×13×6cm...[繼續(xù)閱讀]
在他的世界里,也許并不是不幸。Theremightbesomethingmorethantheadversitiesinhislife.收藏/滿全泰尺寸/16×16×5cm...[繼續(xù)閱讀]
騎出隴西,飲馬瀚海。WithanaimtosubjugatetheHunstobesubjectsoftheHanDynasty,hecommandedanarmyinthewesternpartofGansuProvince,hiscavalryfoughtfiercelyintheGobiDesert.收藏/張辟疆...[繼續(xù)閱讀]
天何高哉地何黃,極目人間皆苦難,凌波躡浪別南海,度盡世人是我愿!Miseryisallovertheworld,steppingonthewaves,IlefttheSouthSeaformywilling—todeliverthemultitudeofpeoplefrommisery.收藏/陳勇錄尺寸/28×25×10cm...[繼續(xù)閱讀]
長袖綽約,舞動風(fēng)和云。Whenthegoddessisdancingtrippingly,hergorgeousdresswithlongsleevesareflutteringrhythmicallyasifthecloudsandthebreezewerepulsatingtogetheraroundher.收藏/韓叢禮尺寸/14×14×8cm...[繼續(xù)閱讀]
真的勇士敢于面對淋漓的鮮血。BeingoneofthepioneerstoarousethenationalconsciousnessoftheChinese,LuXundeclaredthatthegenuinebraveandstrongcanfacethedrippingblood.收藏/胡偉康尺寸/36×32×15cm...[繼續(xù)閱讀]
細(xì)長的眉眼,豐滿的面頰,以及腦后的倭墮髻,不知是來自唐代長安的教坊,還是日本東京的澀谷?Hereyesandbrowsareslenderandalittlelong.Andwithahair-coilonherbackhead.WewonderwhethersheisfromChanganinTangDynasty,orfromTokyo,Japan.收藏/單中云尺寸/20×20×16cm...[繼續(xù)閱讀]
帽子歪歪戴,媳婦來得快。JustasaChineseproverbgoes,ifonewearshishatinaslantway,hecanfindhiswifeinaneasyway.收藏/肖由丙尺寸/5×8×3cm...[繼續(xù)閱讀]