海量資源,盡在掌握
 飛白兄: 別后正在念中,近讀《鐘與市》詩,正傳示諸生,相與賞析,即得手書及所譯樣式[2],至為欣喜。您的英譯極為流利可誦,茲將讀后意見數(shù)點(diǎn)寫在下面,以供參考: (1) 這篇本不太長,可否請把全文譯出?將來整編時(shí),如必須刪節(jié),再行商酌 (共 867 字) [閱讀本文] >>