當(dāng)前位置:首頁(yè) > 英漢互譯 > 英漢翻譯寫作 > 正文

0.2.1 國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯中寫作問(wèn)題的認(rèn)識(shí)和研究
人文科學(xué)

        早在六朝時(shí)期的鳩摩羅什,其佛教典籍的翻譯就被僧肇在《維摩詰經(jīng)序》中贊道: “其文約而詣 (暢達(dá)),其旨婉而彰,微遠(yuǎn)之言,于茲顯然”(羅新璋,2009: 43)。他曾認(rèn)為,“天見人,人見天”,在言過(guò)質(zhì),采用了僧睿的譯文: “人天交接,兩得相......(本文共 4196 字)     [閱讀本文] >>

開通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >