海量資源,盡在掌握
 翻譯其實(shí)不是翻譯,而是替代(Translating is substituting),即在目標(biāo)語中找到適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式去替代源發(fā)語中的表達(dá)方式。替代的層面主要在單詞、詞組和短語、約定俗成的定譯和官方翻譯、漢英成語和諺語、標(biāo)識語與警示語等。......(本文共 116 字) [閱讀本文] >>